In scripture we read of men building many things: Cities (Moses 7:19, Genesis 4:17), a city and a tower (Genesis 11:4), a Temple to God (1 Kings 8:19). I may be wrong and thus invite correction, but in our King James Translation of The Holy Bible we read of God building only one thing: The family house; the home. (Psalm 127:1,3).
Except The Lord build a house they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain...Lo, children are an heritage of The Lord; and the fruit of the womb is his reward.
But there is one other act of building of The Lord, and this one is His greatest, and yet the translators translated this right out of our text. How so? The translators translated "make" instead of "build". So what is the difference? The difference is that God made all things, but He built this one, and aside from the later reference to His building "a house" in reference to the family, the first actual reference to "God building" is direct, not conditional, but descriptive of the actual event. If I order the events, it will be obvious why the translators translated as they did, but word choice will have been critical.
Genesis 2:3 And Elohim blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it He had rested from all His work which Elohim had created [in Hebrew "create" means 'to purpose, set out to, intend to' and as regards Elohim, for Him to say He will is as real as for Him actually to have done it] to make [this is why in Hebrew it made sense to say "Elohim created to make" because in English that would be "Elohim purposed to make"].
Genesis 1:7 And Eloihm made the firmament...
Genesis 1:16 And Elohim made two great lights, the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: the stars also.
Genesis 1:25 And Elohim made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind...
Genesis 1:26 And Elohim said, Let us make man in our image, after our likeness...
Genesis 1:31 And Elohim saw every thing that He had made, and behold, very good...
Later the account is retold with special emphasis on roles. Here we are told, in Genesis 2:7, "And Jehovah Elohim formed the Adam of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life [in Jewish Scripture that was later excluded from The Bible, the "breath of life" is the Priesthood]; and the Adam became a living soul.
Now follow the narrative on Eve, Genesis 2:18,21-22:
And Jehovah Elohim said, Not good for the Adam to be alone. I will make an helper suitable to him.
And Jehovah Elohim caused a deep sleep to fall upon the Adam, and he slept: and He took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;
And the rib, which Jehovah Elohim had taken from the Adam, made He a woman, and brought her unto the Adam.
Now, although I have been deferring to the Hebrew source text quite a bit already, let me present the reader with what Genesis 2:22 actually says:
And Jehovah Elohim built the rib which He had taken from the Adam to Woman, and He brought her to the Adam.
Is it not interesting that The Lord God later commanded His people to build a Temple, The Lord God later is said to build a "house" meaning 'the family, the home, posterity', but the only being ever to have been built by The Lord God is woman, and her He built to build the family?
I do not ascribe to that verve in my culture of pretending to elevate womankind by deprecating mankind, or to praise women by disparaging men. The Lord works wonderfully: He makes all equal, and yet can assign different roles. He ennobles men, and He ennobles women, and He makes each indispensable to the salvation of His children.
Well, Sisters, The Lord God built woman, or built "for/to" woman. Either way, this is just plain awesome. Should any feel to disagree with me, by all means, though please bear in mind that what I have written, at least, all differences aside, is actually textual.